jueves, 23 de agosto de 2018





UN HORCAJEÑO MUY ILUSTRE 
El Abate Lorenzo Hervás y Panduro
(Horcajo de Santiago 1735 - Roma 1809).


Retomamos esta sección “Biblioteca Virtural”, con un enlace a la “Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes”, a un excelente  y completísimo estudio sobre la figura del Abate Lorenzo Hervás y Panduro, considerado por muchos lingüistas como el “Padre de la Filología Comparada”.
Pero realmente no fue esa su única aportación a la cultura, pues como puede leerse en esta biografía, abarcó múltiples ramas del saber de su época, siendo un hombre de la “Ilustración” en el más amplio sentido de la palabra.
Es poco conocido en España, debido fundamentalmente al ostracismo al que fueron sometidos los Jesuitas, orden que fue expulsada de España en el siglo XVIII por el rey Carlos III, con graves acusaciones de intrigar contra la Corona y en un ambiente de antijesuitismo europeo, instigado por los enemigos del pensamiento y la cultura que traía aquel movimiento intelectual.


Nuestro colaborador, el investigador histórico Raúl Amores Pérez, nos complementa estos puntos para su biografía:

  •         Según Menéndez Pelayo fue el padre de la Lingüística y un gran pedagogo, señalando la importancia de la educación infantil, incluso la femenina, para hacer personas felices, para lo cual prestó gran apoyo a las escuelas de su pueblo natal.
  •         Fue uno de los mayores innovadores del lenguaje de los sordomudos, escribiendo un tratado para su enseñanza.
  •         Gracias a él, se identificó en 1801, el yacimiento arqueológico de Cabeza de Griego como la desaparecida ciudad romana de Segóbriga, publicando dos artículos para su defensa.


P.L.O.



"Casi nadie discute la modernidad y audacia del Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas (1800-1805), su obra capital y verdadero monumento de la ciencia del lenguaje. Sigue siendo un libro de consulta para los estudiosos de la Filología. Hervás y Panduro recogió toda la sabiduría lingüística de su época, la segunda mitad del siglo XVIII. Y no sólo de las lenguas modernas o de uso cotidiano, sino también de aquellas otras minoritarias, que sirven como vehículo de expresión a pueblos reducidos de América o África, sin olvidar los dialectos regionales y las más diversas variaciones idiomáticas. En su Catálogo juntó noticias y ejemplos de más de 300 lenguas; compuso por sí mismo las gramáticas de más de 40 idiomas. Las lenguas fueron un camino seguro para establecer familias étnicas. Ésa fue la finalidad de todos sus trabajos. Esta obra titánica, producto de años de esfuerzo, patentiza su silencioso laborar, modelo de estudiosos y eruditos. En ella, fruto de una paciente labor investigadora, niega la unidad originaria de las lenguas e influye en la filología moderna al afirmar la importancia básica de la estructura gramatical y la persistencia de los rasgos fonéticos de los idiomas"



Enlace al artículo del la Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes:








BLOG
En Tarancón: Opinión y Cultura

23/8/2018

No hay comentarios:

Publicar un comentario